韓国語で「飴」や「キャンディー」は何というでしょうか。
日本語で、「飴」と「キャンディー」2つの言い方があるように、韓国語にも「사탕」(サタン)「캔디」(ケンディ)「엿」(ヨッ)の3つがあります。
今回は、SEVENTEENの「사탕」という曲を使って、韓国語の勉強をします!
- 「飴」の韓国語
- 「SEVENTEEN」の「사탕」の和訳
- 【韓国語】「사탕」と「엿」の違いは?
【韓国語】「사탕」(サタン)飴、キャンディ
사탕
飴、キャンディ
탕후루
タンフル(果物を飴でコーティングしたもの)
알사탕
丸い飴玉
綿あめ
솜사탕 (솜→綿)
SEVENTEEN「사탕」(サタン)
SEVENTEENのボーカルチームの歌の中に「사탕」という曲があります。
【ボーカルチーム】ジョンハン、ジョシュア、ウジ、ドギョム、スングァン
英語曲名は「Candy」です。
恋を飴のようと表現している、とっても繊細で美しい曲です。
この動画は、ジョンハンが兵役中です。
우리 사탕 같은 사랑해요
キャンディのような恋をします
자그만 말 하나에도 (자그마하다→小さめ)
ささいな言葉一つにも
기분이 좋아질 수 있게요 (좋아지다→うれしくなる)
うれしくなれるように
사랑 같은 건 아마
愛みたいなものは、たぶん
원래 쓰디쓴 걸까요(쓰디쓰다→苦すぎる)
元々ほろ苦いものなのでしょうか
나는 싫어요 어쩌죠?
僕は嫌だよ、どうしよう?
어른이 되는 것 만큼
大人になるほどに
사랑도 힘든 걸요(걸요~なんです)
恋も難しくなるんです
그러나 그치만 그래도
だけど、でも、それでも
우리 사탕 같은 사랑해요
キャンディのような恋をします
자그만 말 하나에도
ささいな言葉一つでも
기분이 좋아질 수있게요
うれしくなれるように
우리 사탕 같은 사랑하며(하며→~して)
キャンディのような恋をして
사르르 녹아질래요? 어때요?(사르르→そっと)(녹아지다→溶けていく)
そっと溶けていくのはどうかな?
그대 맘을 다 가지고 싶다면
君の心を全部欲しいと思うのは (그대→君)(가지고 싶다→欲しい)
어린 맘인가(( 맘→마음(心)の短縮形)
幼稚でしょうか
우리 사탕 같은 사랑해요
キャンディのような恋をします
상처 뿐인 하루라도(상처→傷)
つらい 一日でも
한본은 웃을 수 있게요
一度は笑えるように
우리 사탕 같은 사랑하며
キャンディのような恋をして
사르르 녹아질래요? 어때요?
そっと溶けていくのはどうかな?
그대 맘을 다 가지고 싶다면
君の心を全部欲しいと思うのは
어린 맘인가요
幼稚でしょうか
【韓国語】「캔디」(ケンディ)キャンディー、飴

英語の「Candy」
목캔디
のど飴(목→のど)
아이스캔디
アイスキャンディー
【韓国語】「엿」(ヨッ) 飴
엿
韓国の伝統的な飴(デンプンを煮詰めて作る飴)
韓国には日本のセンター試験のような、スヌンと呼ばれる대학수학능력시험(大学修学能力試験)があります。
韓国の受験の厳しさは有名ですよね。
엿は昔から合格祈願の物の一つです。
飴はくっつくので、試験にくっつく(合格する)から、縁起物として昔から受験生に贈られてきました。
붙다
つく、合格する
붙었다
くっついた、合格した
「엿 먹어라」→「クソ食らえ」
直訳は「飴食べろ」ですが、「クソ食らえ」と悪口です!絶対に言わないようにしましょう!
【韓国語】「사탕」と「엿」の違いは?
사탕
飴、キャンディ(日本の飴の意味はこちら)
엿
韓国の伝統的な飴(デンプンを煮詰めて作る飴)



