<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SEVENTEENで勉強</title>
	<atom:link href="https://kikino-blog.com/category/seventeen-study/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kikino-blog.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 09:27:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2024/12/cropped-cfa8b3e1fa50b36f2dba85e72feba21e-32x32.png</url>
	<title>SEVENTEENで勉強</title>
	<link>https://kikino-blog.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【韓国語学習】ゴセ　EP.89「こっそり帰ったお客さま」</title>
		<link>https://kikino-blog.com/korean-study-gose/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 10:07:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=2892</guid>

					<description><![CDATA[SEVENTEENの公式YouTubeコンテンツ ゴセの「こっそり帰ったお客さま」（몰래 간 손님）&#160;から 簡単な韓国語フレーズを集めました。 韓国語初級で学ぶものばかりなので、韓国語初心者さんでも大丈夫です。 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>SEVENTEENの公式YouTubeコンテンツ</p>



<p>ゴセの「こっそり帰ったお客さま」（몰래 간 손님）&nbsp;から</p>



<p>簡単な韓国語フレーズを集めました。</p>



<p>韓国語初級で学ぶものばかりなので、韓国語初心者さんでも大丈夫です。</p>



<p>今回は、ゴセで楽しく勉強していきます！<br></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list">
<li>ゴセで韓国語の勉強ができる10の理由</li>



<li>セブチのゴセEP.89「こっそり帰ったお客さま」で韓国語の勉強</li>



<li>「入る」「帰る」「戻る」の韓国語</li>



<li>「開ける」「閉める」の韓国語</li>
</ul>
</div></div>



<p>▼下記の記事では、セブチのドキュメンタリーで韓国語の勉強する方法を紹介しています。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/svt-our-chapter/" title="セブチドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」で韓国語を学ぶ方法" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-500x281.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2026/04/korean-study-svt-documentary.jpg 800w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">セブチドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」で韓国語を学ぶ方法</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">セブチドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」の作品情報、ドキュメンタリーが韓国語学習に役立つ３つのポイント、「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」を使った韓国語勉強方法をわかりやすく解説しています。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">ゴセで韓国語の勉強ができる10の理由</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">ゴセ「こっそり帰ったお客さま」のルール</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">「入る」「帰る」の韓国語</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">「戻ってくる」の韓国語</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">「電話してください」の韓国語</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">「行けない」「出られない」の韓国語</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">「行くことができない」の韓国語</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">「行けない」の韓国語</a></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">「開ける」「閉める」の韓国語</a><ol><li><a href="#toc10" tabindex="0">「開ける」の韓国語</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">「閉める」の韓国語</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">「鍵をかける」の韓国語</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">「閉じ込められる」の韓国語</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">ゴセで韓国語の勉強ができる10の理由</span></h2>



<p>韓国ドラマで勉強するのもいいですが、台本なので丁寧な表現が多いです。</p>



<p>ゴセはセブチのリアルな韓国語を聞けます！</p>



<p>▼<strong>ゴセで韓国語の勉強ができる10の理由</strong></p>



<ul class="wp-block-list is-style-border-radius-l-double has-border is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>日常会話がたくさん出てくる。</li>



<li>テロップが豊富で理解しやすい。</li>



<li>感情とセットで記憶に残りやすい。</li>



<li>流行語、ネットスラングに触れられる。</li>



<li>韓国文化やマナーを知ることができる。</li>



<li>敬語とため口の使い分けが学べる。</li>



<li>耳が鍛えられる。（大勢でしゃべるから）</li>



<li>リアクションのバリエーションが多い。</li>



<li>同じフレーズが何度も出てくる。</li>



<li>何より楽しい！</li>
</ul>



<p>バラエティとは違う韓国語がたくさん出てくる</p>



<p>セブチのドキュメンタリーでも勉強できます。</p>



<p>丁寧な韓国語が豊富のドキュメンタリー！</p>



<p>リスニングの練習に最適です。</p>



<p><a href="https://kikino-blog.com/svt-our-chapter/">セブチのドキュメンタリーで勉強する方法をチェック</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">ゴセ「こっそり帰ったお客さま」のルール</span></h2>



<p>SEVENTEENの公式YouTubeコンテンツ<br>「GOINGSEVENTEEN」通称ゴセ</p>



<p><strong>EP.89「こっそり帰ったお客さま」のルール</strong></p>



<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-step has-list-style">
<li>個室にいるSEVENTEENのメンバー。</li>



<li>誰にも気づかれずに個室から脱出する。</li>



<li>他のメンバーに会ったら個室に戻る。</li>



<li>脱出したメンバーに気づいたら、残りのメンバーが電話する。</li>



<li>脱出してから５分間、他のメンバーに気づかれなければ成功→退勤！</li>
</ul>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="[GOING SEVENTEEN] EP.89 몰래 간 손님 #1 (The Guest Who Left Secretly #1)" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/7GuJctDpoAc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">「入る」「帰る」の韓国語</span></h2>



<p>들어가다の意味は以下の２つです。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li><strong>入る（入って行く）</strong></li>



<li><strong>（家に）帰る</strong></li>
</ul>



<p></p>



<p><strong>まずは、①入る（入って行く）の韓国語から学びます。</strong></p>



<p>■今回のエピソードで１番出てくるフレーズ<br>脱出するメンバーを見つけて、「들어가」と注意してます。</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">들어가<br>入って（戻って）</p>



<p><br>これは、<strong>①入る（入って行く）</strong>の意味ですが、</p>



<p>字幕は、「戻って」となっています。</p>



<p>「（個室に）入って」</p>



<p>「（個室に）戻って」</p>



<p>どちらも動作は同じですよね。</p>



<p>日本語だと、「戻って」が自然だから、字幕は「戻って」なのですね。</p>



<p><strong>次は、②の「（家に）帰る」の「들어가다」です。</strong></p>



<p>■脱出したけど、気づかれて電話がかかってきた時のフレーズ。</p>



<p>「今どこ？」と聞かれた時の返事です。</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">들어가는 길이야<br>帰ってるとこだよ</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">「戻ってくる」の韓国語</span></h2>



<p>「돌아오다」の意味は、「戻ってくる」です。</p>



<p>■脱出したメンバーに電話をかけた時のフレーズ。</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">돌아와<br>戻ってきて</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">「電話してください」の韓国語</span></h2>



<p>メンバーがスタッフにお願いする時に言ってたフレーズです。</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">전화해 주세요<br>電話してください</p>



<p>「해 주세요」<br>「～してください」</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">「行けない」「出られない」の韓国語</span></h2>



<p>この回の序盤のシーン<br>「脱出しようとしても、気づかれて失敗」<br>「またチャレンジして失敗」</p>



<p>これ無理じゃない？と思ったメンバーの独り言です。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">「行くことができない」の韓国語</span></h3>



<p><br>■「行くことができない」の韓国語①</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">갈 수가 없네<br>行くことができない</p>



<p><strong>「ㄹ/을  수 없다」</strong><br><strong>「～できない」</strong></p>



<p>「네」<br>「～だね」</p>



<p>■「行くことができない」の韓国語②</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">갈 수가 없는데<br>行くことができないんだけど</p>



<p>語尾が違うだけで意味は一緒。</p>



<p>「는데」<br>「～なんだけど」</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">「行けない」の韓国語</span></h3>



<p>「못」「～できない」を使った<br>「行けない」の韓国語</p>



<p>①<strong>「갈 수가 없네</strong>」の「行くことができない」と意味は同じ。</p>



<p><br>■「行けない」の韓国語①</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">절대 못가<br>絶対行けない</p>



<p>가다<br>行く</p>



<p>「못」<br>「～できない」</p>



<p></p>



<p>■「行けない」の韓国語②</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">못 나가<br>出ていけない</p>



<p>나가다<br>出ていく</p>



<p>「못」<br>「～できない」</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">「開ける」「閉める」の韓国語</span></h2>



<p><strong>「開ける」は韓国語で「열다</strong>」</p>



<p>カーテンを開ける、窓を開ける、引き出しを開けるなどの意味。</p>



<p>反対の<strong>「閉める」の韓国語は「닫다」</strong></p>



<p>窓を閉める、ふたを閉める、扉を閉めるなどの意味。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">「開ける」の韓国語</span></h3>



<p><strong>「開ける」は韓国語で「열다</strong>」</p>



<p>■敬語で「開けて」とお願いする時<br><strong><span class="bold-red">「주세요」「～してください」</span></strong></p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">문 열어주세요<br>ドアを開けてください</p>



<p>열다<br>開ける</p>



<p>「주세요」<br>「～してください」</p>



<p>■個室のカギをかけられてしまって、「開けて」とお願いする時<br><strong><span class="bold-red">「아/어 줘」「～して」</span></strong></p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">문 열어줘<br>ドアを開けて</p>



<p>열다<br>開ける</p>



<p>「아/어 줘」<br>「～して」</p>



<p>■ため口の「開けて」<br><strong><span class="bold-red">아/어 줄래?「～してくれる？」</span></strong></p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">방문 좀 열어줄래?<br>ドア開けてくれない？</p>



<p>열다<br>開ける</p>



<p>아/어 줄래?<br>「～してくれる？」</p>



<p>■強い命令の「開けろ」<br><span class="bold-red">으라/라「～しろ」</span></p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">문 열라고<br>開けろって</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">「閉める」の韓国語</span></h3>



<p>「닫다」の意味は、「閉める」です。</p>



<p>■みんな一緒にドアを閉めようと誘うシーン。<br>「～しよう」と誘う表現</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">문 닫자<br>ドアを閉めよう</p>



<p>닫다<br>閉める</p>



<p>「자」<br>「～しよう」</p>



<p>■「～しなきゃ」の表現</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">문 닫아야지<br>ドアを閉めなきゃ</p>



<p>닫다<br>閉める</p>



<p>「아/어야지」<br>「～しなきゃ」</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">「鍵をかける」の韓国語</span></h2>



<p></p>



<p>■個室のドアを開けようと思ったら、開かないと気づいた時の独り言</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">왜 문이 잠겼지?<br>なんでドアが開かないんだろう？</p>



<p>문<br>ドア</p>



<p>잠그다<br>鍵をかける</p>



<p>■その独り言を聞いて、「ドア閉まってるの？」と聞いているフレーズ</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">방문 잠겼어？<br>ドアが閉まったの？</p>



<p>잠그다<br>鍵をかける</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">「閉じ込められる」の韓国語</span></h2>



<p>「갇히다」の意味は、「閉じ込められる」です。</p>



<p>■個室に外からカギをかけられてしまって、出られなくなった時のフレーズ</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">나 갇혔어<br>僕、閉じ込められた</p>



<p>갇히다<br>閉じ込められる</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">まとめ</span></h2>



<p>今回は、セブチのゴセを使って、韓国語のフレーズを学びました。</p>



<p>どうだったでしょうか。</p>



<p>動画を使っての勉強は、難しく感じたかもしれません。</p>



<p>だからこそ、<strong>自分が楽しく続けられることで勉強した方がいい</strong>のです。</p>



<p>バラエティ、ドラマ、ドキュメンタリー、いろいろ試すことで、</p>



<p>自分に合った勉強法が見つかると思います。</p>



<p><a href="https://kikino-blog.com/k-drama-disney/">韓国ドラマで勉強する方法をチェックする</a></p>



<p>それでは、今日もお疲れさまでした。</p>



<p>▼セブチ関連の記事</p>



<p>メンバーの名前の呼び方について↓</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/" title="韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にします。親しい人に使うようだけど、どんなルールがあるのでしょうか。今回は、韓国アイドルセブチのメンバーを例に、解説していきます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>▼推し活がもっと楽しくなるフレーズ集↓</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>セブチドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」で韓国語を学ぶ方法</title>
		<link>https://kikino-blog.com/svt-our-chapter/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 01:07:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=2894</guid>

					<description><![CDATA[「韓国語を何年も勉強してるけど、全然聞き取れるようにならない」 「推しの言葉を聞きとれるようになりたいけど、どう勉強すればいいかわからない」 こんな風に思っていませんか。 推しの言葉を、字幕ではなく、自分の耳で聞き取れた [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>「韓国語を何年も勉強してるけど、全然聞き取れるようにならない」</p>



<p>「推しの言葉を聞きとれるようになりたいけど、どう勉強すればいいかわからない」</p>



<p>こんな風に思っていませんか。</p>



<p>推しの言葉を、字幕ではなく、自分の耳で聞き取れたら最高ですよね？</p>



<p>この記事では、推しの作品を使った勉強の手順を解説していきます。</p>



<p>やり方は簡単！１日３分あれば十分。</p>



<p>手順を確認したら、すぐやってみましょう！</p>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>セブチドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」作品情報</li>



<li>「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」を使った韓国語勉強方法</li>



<li>Disney+登録方法</li>



<li>Disney+で独占配信中のKPOPアイドル出演作品</li>
</ul>
</div></div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」作品情報</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">配信情報</a></li></ol></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">ドキュメンタリーが韓国語学習に役立つ３つのポイント</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Disney+で韓国語を勉強する方法</a><ol><li><a href="#toc5" tabindex="0">作品を使った勉強の手順</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">Disney+登録方法</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">注意点</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">Disney+で独占配信中「KPOPアイドル」出演作品</a><ol><li><a href="#toc9" tabindex="0">SEVENTEEN</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">BTS</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">TOMORROW X TOGETHER</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」作品情報</span></h2>



<p>2025年にデビュー10周年を迎えた<strong>SEVENTEEN</strong></p>



<p>SEVENTEENのメンバー13人の素顔に迫る<strong>10周年記念のドキュメンタリー</strong></p>



<p>13人の10年間の軌跡と素顔が描かれた作品です。</p>



<p>メンバーの葛藤や成長、ライブの裏側などを収めた映像が見られます。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">配信情報</span></h3>



<p>１話 約50分×全4話</p>



<p><strong>Disney+独占配信中</strong></p>



<p>メンバーの素顔や本音が見れるのはここだけ</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-button-1 button-block" style="--cocoon-custom-background-color:#0063e5"><a rel="noopener" href="https://disneyplus.com" class="btn btn-circle btn-shine has-text-color has-background has-cocoon-white-color" target="_blank">Disney＋公式サイトで「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」チェック</a></div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">ドキュメンタリーが韓国語学習に役立つ３つのポイント</span></h2>



<p>メンバーが本音で語るシーンは、教科書にはない生きた韓国語の宝庫です。</p>



<p><strong>推しが言うフレーズをメモするだけでも勉強</strong>になります。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">韓国語学習に役立つ３つのポイント</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ol class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>ドラマやバラエティとは違う、日常の自然な韓国語が聞ける。</li>



<li>インタビュー形式のため、リスニングの練習に最適。</li>



<li>ドキュメンタリーは、丁寧な言葉遣いが多くなり、初心者でも安心。</li>
</ol>
</div></div>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">Disney+で韓国語を勉強する方法</span></h2>



<p><strong>推しが言うフレーズをメモするだけでも勉強</strong>になります。</p>



<p>ですが、「もっとリスニングに力を入れたい！」</p>



<p>「どのくらい聞き取れるのか試したい！」</p>



<p>そんな時は、次に紹介する勉強方法をやってみてくださいね。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-button-1 button-block" style="--cocoon-custom-background-color:#0063e5"><a rel="noopener" href="https://disneyplus.com" class="btn btn-circle btn-shine has-text-color has-background has-cocoon-white-color" target="_blank">Disney＋公式サイトで「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」チェック</a></div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">作品を使った勉強の手順</span></h3>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="caption-box-label block-box-label box-label"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">作品を使った勉強の手順</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>まずは、日本語字幕で見る。</li>



<li>日本語字幕を韓国語字幕に変える。<br>（画面右上で字幕言語が選べます。）</li>



<li>自分の見たいシーン、勉強したいシーンを選ぶ。<br>（なるべく短く、3分ぐらいまで）<br><span class="bold-red"><strong>最初から全話やろうとしない</strong>！</span><br>→時間がかかり、難しく感じて挫折する原因になる。</li>



<li>日本語字幕に変更して、分からなかった部分の確認。<br><span class="bold-red">単語１つ１つ、細かく分析しない！</span><br><span class="bold-red">フレーズで覚える！</span></li>



<li>字幕なしで繰り返し見る。<br>意味も確認済みなので、何回も聞いて耳を鍛える。</li>
</ul>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">Disney+登録方法</span></h2>



<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>Disney+公式サイトへアクセス<br></li>



<li><strong>年額プラン</strong>or<strong>月額プラン</strong>選択<br>とりあえず『OUR CHAPTER』だけ見たいなら月額、<br>長く楽しむなら2ヶ月分お得な年額が◎<br></li>



<li><strong>プレミアム</strong>（月額1,670円）or<strong>スタンダード</strong>（月額1,250円）選択<br>最高画質で見たいならプレミアム、コスパ重視ならスタンダードがおすすめ<br></li>



<li>アカウント作成<br>メールアドレス入力、ログインパスワード設定<br></li>



<li>支払方法の選択<br>公式サイトから入会→クレジットカード、デビットカード、PayPal、PayPay支払い可能<br></li>



<li>登録完了！すぐに視聴開始</li>
</ul>



<p>登録はたった3分で完了！<br>専用アプリのダウンロードも不要で、ブラウザからすぐ登録できます！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-button-1 button-block" style="--cocoon-custom-background-color:#0063e5"><a rel="noopener" href="https://disneyplus.com" class="btn btn-circle btn-shine has-text-color has-background has-cocoon-white-color" target="_blank">Disney＋公式サイトでチェック</a></div>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">注意点</span></h3>



<p>Disney+には、無料トライアルの提供はありません。</p>



<p>しかし、Disney+には<strong>21,000以上の作品があります</strong>。</p>



<p>また、Disney+独占配信の作品も多数、オンラインでいつでも解約できるのが安心です。</p>



<p>アプリから登録すると少し高くなる場合があるため、ブラウザ（公式サイト）から登録しましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">Disney+で独占配信中「KPOPアイドル」出演作品</span></h2>



<p>今回紹介したSEVENTEENの他にも、</p>



<p>BTSやTOMORROW X TOGETHERの作品も</p>



<p><strong>Disney+独占配信中</strong>です。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">SEVENTEEN</span></h3>



<p>Disney+<br><strong>SEVENTEEN</strong>出演作品</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」<br>SEVENTEENのメンバー13人の素顔に迫る10周年記念のドキュメンタリー<br></li>



<li>「SEVENTEEN TOUR &#8216;FOLLOW&#8217; AGAIN」<br>初のソウルワールドカップ競技場でのコンサート<br></li>
</ul>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">BTS</span></h3>



<p><strong>Disney+</strong><br><strong>BTS</strong>出演作品</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>「Are You Sure?!」<br>ジミン、ジョングクの2人旅<br></li>



<li>「BTS: Yet To Come in BUSAN」<br>2022年に釜山開催（兵役前７人での最後のコンサート）<br>2023年に劇場公開された迫力ある映像が<strong>Disney+</strong>で独占配信中<br></li>



<li>「PERMISSION TO DANCE ON STAGE」<br>2021年にロサンゼルス開催ライブ　　など…</li>
</ul>



<p><span class="blue"><a href="https://kikino-blog.com/study-korean-bts/">Disney+で見られるBTS出演作品の詳細</a></span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">TOMORROW X TOGETHER</span></h3>



<p><strong>Disney+</strong><br><strong>TOMORROW X TOGETHER</strong>出演作品</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>「TOMORROW X TOGETHER: OUR LOST SUMMER」<br>初ワールドツアーに密着したドキュメンタリー</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">まとめ</span></h2>



<p>SEVENTEENのドキュメンタリー「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」を</p>



<p>使った韓国語の勉強方法をご紹介しました。</p>



<p>ドラマやバラエティとは違った韓国語がたくさん出てきます。</p>



<p>メンバーたちの率直な想い、葛藤、字幕ではなく韓国語で理解できるように、</p>



<p>ぜひ紹介した勉強方法を試してみてくださいね。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-button-1 button-block" style="--cocoon-custom-background-color:#0063e5"><a rel="noopener" href="https://disneyplus.com" class="btn btn-circle btn-shine has-text-color has-background has-cocoon-white-color" target="_blank">Disney＋公式サイトで「SEVENTEEN:OUR CHAPTER」チェック</a></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="caption-box-label block-box-label box-label"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">作品を使った勉強の手順</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>まずは、日本語字幕で見る。</li>



<li>日本語字幕を韓国語字幕に変える。<br>（画面右上で字幕言語が選べます。）</li>



<li>自分の見たいシーン、勉強したいシーンを選ぶ。<br>（なるべく短く、3分ぐらいまで）<br><span class="bold-red"><strong>最初から全話やろうとしない</strong>！</span><br>→時間がかかり、難しく感じて挫折する原因になる。</li>



<li>日本語字幕に変更して、分からなかった部分の確認。<br><span class="bold-red">単語１つ１つ、細かく分析しない！</span><br><span class="bold-red">フレーズで覚える！</span></li>



<li>字幕なしで繰り返し見る。<br>意味も確認済みなので、何回も聞いて耳を鍛える。</li>
</ul>
</div></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「やればできる！」は、韓国語で何て言えばいい？</title>
		<link>https://kikino-blog.com/youcandoit-korean/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2025 10:16:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=2225</guid>

					<description><![CDATA[韓国語で「やればできる！」「できるよ！」と言いたい時、何て言えばいいのでしょうか。 いつも頑張っている推しに、韓国語で励ましたい！ でも、何て言えばいいのかわからない、この言い方で合っているのか不安…そんなことありますよ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国語で「やればできる！」「できるよ！」と言いたい時、何て言えばいいのでしょうか。</p>



<p>いつも頑張っている推しに、韓国語で励ましたい！</p>



<p>でも、何て言えばいいのかわからない、この言い方で合っているのか不安…そんなことありますよね。</p>



<p>この記事では、「君ならできるよ」の韓国語と、励ましたい時の韓国フレーズ10選まとめました。</p>



<p>また、推しがよく言っている「ハルスイッソ」の意味と</p>



<p>「できる」「できない」の韓国語も合わせて解説します。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list">
<li>「やればできる」の韓国語</li>



<li>韓国語で応援する時に使う言葉「ハルスイッソ」の意味</li>



<li>「できるよ！」「君ならできるよ！」の韓国語</li>



<li>励ましたい時の韓国語フレーズ10選</li>
</ul>
</div></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">「やればできる」の韓国語「하면 된다」</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">【韓国語】하면「～すれば」「～すると」</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">【韓国語】되다の２つの意味</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">되다「なる」の韓国語</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">되다「できる」の韓国語</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">「힐 수 있어 」（ハルスイッソ）「できる」</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">「너라면 할 수 있어」「君ならできる」</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">励ましたい時の韓国語フレーズ10選</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">「할 수 없어」（ハルスオプソ）「できない」</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">「못 하다」「できない」</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">「やればできる」の韓国語「하면 된다」</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">하면 된다<br>やればできる、為せば成る</p>



<p>하면<br>～すれば、～すると、</p>



<p>된다（<span class="blue">한다体</span>）<br>なる、できる</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="caption-box-label block-box-label box-label"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">한다体</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p>「～だ」「～である」</p>



<ol class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>本や新聞、日記などに使う書き言葉</li>



<li>独り言や親しい人に言うため口</li>
</ol>
</div></div>



<p><strong>한다体の例</strong></p>



<p>사랑한다<br>愛してる</p>



<p>간다<br>行くね</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">【韓国語】하면「～すれば」「～すると」</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">면<br>～ならば、～すると</p>



<p>하다＋면<br>→하면<br>～すれば</p>



<p>가다＋면<br>→가면<br>行けば</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">【韓国語】되다の２つの意味</span></h2>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="caption-box-label block-box-label box-label"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">되다の２つの意味</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>なる</li>



<li>できる</li>
</ul>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">되다「なる」の韓国語</span></h3>



<p>겨울이 되다.<br>冬になる。</p>



<p>가수가 되고 싶어요.<br>歌手になりたいです。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">되다「できる」の韓国語</span></h3>



<p>카드  돼요?<br>カード使えますか？<br>（カードできますか？）</p>



<p>현금 되<span class="marker-under">나요?</span>　<br>現金使えますか？<br>（現金できますか？）</p>



<p class="is-style-information-box has-box-style"><span class="marker-under">動詞＋나요?→柔らかい優しい口調</span></p>



<p>다 됐어요.<br>できました。（完成）<br></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">「힐 수 있어 」（ハルスイッソ）「できる」</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">할 수 있다 <br>できる</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[GOING SEVENTEEN 2020] EP.37 천고마비 (Bungee Jump) #1" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/JxIFJaiTAqI?start=1321&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><span class="marker-blue">22:11</span>　バンジージャンプを怖がっているジョンハンに、<br>ディノ「형 할 수 있어」「できるよ！」<br></p>



<p><span class="marker-blue">22:23</span>　ドギョム「할 수 있어!」「できるよ！」</p>



<p><span class="marker-blue">22:28</span>　ディノ「형 할 수 있어」「できるよ！」</p>



<p><span class="marker-blue">24:43</span>　ディノが飛ぶ番になり、自分に「할 수 있어 」「できる」<br>このように自分にも使います。</p>



<p><span class="marker-blue">24:48</span>　ジョンハン「할 수 있어」「できるよ！」</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">「너라면 할 수 있어」「君ならできる」</span></h3>



<p>너<br>君、あなた、あんた</p>



<p class="is-style-alert-box has-box-style">너は、友達か年下にしか使わない呼び方です。</p>



<p>라면<br>名詞＋～なら</p>



<p>할 수 있어<br>できる</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">励ましたい時の韓国語フレーズ10選</span></h2>



<p>①너라면 할 수 있어!<br>君ならできるよ！</p>



<p>②꼭 잘 될거야! <br>きっとうまくいくよ！</p>



<p>③잘하고 있어.<br>よくやっているよ。<br>（十分頑張っているよ。）</p>



<p>④언제나 <span class="bold-blue">네</span> 편이야.  <br>いつでも<span class="bold-blue">君の</span>味方だよ。<br>（<span class="bold-blue">네</span>→<span class="bold-blue">너의</span>の略）</p>



<p>⑤괜찮아!  걱정 말아요.<br>大丈夫！心配しないで。</p>



<p>⑥걱정 하지마.<br>心配しないで。</p>



<p>⑦걱정 하지마세요.<br>心配しないでください。</p>



<p>⑧신경 쓰지 마.<br>気にしないで。</p>



<p>⑨앞으로도 응원할게요.<br>これからも応援してます.</p>



<p>⑩무슨일이 있어도 사랑해!<br>何があっても大好きだよ！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/cheer-in-korean/" title="「応援してます」「応援してるよ」と韓国語で推しに言おう！" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「応援してます」「応援してるよ」と韓国語で推しに言おう！</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国語の「応援してます」は응원해요（ウンウォネヨ）、응원할게요（ウンウォナルッケヨ）、응원하고 있어요（ウンウォナゴイッソヨ）の３つです。それぞれのニュアンスの違いや、「応援してます」の韓国語フレーズを解説します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">「할 수 없어」（ハルスオプソ）「できない」</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">할 수 없다<br>することができない</p>



<p>硬い表現なので、日常生活ではあまり使わないです。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">「못 하다」「できない」</span></h2>



<p>日常会話で、「できない」と言いたい時は、この「못」をよく使います！</p>



<p class="is-style-primary-box has-box-style">「못」＋動詞→「～できない」</p>



<p>못 하다<br>できない</p>



<p>운동 <span class="bold-red">못 </span>하다<br>運動できない</p>



<p class="is-style-alert-box has-box-style">動詞「〇〇하다」の場合は、「〇〇 <span class="bold-red">못 </span>하다」のように、하다の前に<span class="bold-red">못</span>を付ける</p>



<p>못 가요<br>行けません</p>



<p>못 먹어요<br>食べられません</p>



<p>分かち書きする「못 하다」と「못하다」の違いは、以下の記事で解説しています。ぜひ、参考にしてください！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-related">

<a href="https://kikino-blog.com/korean-yet/" title="「まだ暑い」「まだ韓国語が下手です」「まだ」の韓国語" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/yet-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「まだ暑い」「まだ韓国語が下手です」「まだ」の韓国語</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">今回の記事は、「まだ」の韓国語「아직」 を解説します。「まだ暑い」「まだ韓国語が下手です」や、褒められた時に言う「まだまだです」など実際に使う例文を覚えましょう。同時に、「できない」の韓国語「못하다」「못 하다 」についても学習できます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>推しがよく言う韓国語の「답답해」（タッタッペ）を理解しよう！</title>
		<link>https://kikino-blog.com/korean-frustrated/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 11:21:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=2218</guid>

					<description><![CDATA[韓国語の「もどかしい」の意味の「답답해」（タッタッペ）。 身体のこと、心のこと、自分の気持ち、답답해（タッタッペ）は日常生活でたくさんの使い方ができます！ この記事では、韓国語の「답답해」（タッタッペ）の３つの意味と使い [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国語の「もどかしい」の意味の「답답해」（タッタッペ）。</p>



<p>身体のこと、心のこと、自分の気持ち、답답해（タッタッペ）は日常生活でたくさんの使い方ができます！</p>



<p>この記事では、韓国語の「답답해」（タッタッペ）の３つの意味と使い方を詳しく解説します！</p>



<p>韓国人はどんな時に使うのか、大好きな推しの言葉を理解できるようになりましょう！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list">
<li>「답답해」（タッタッペ）の３つの意味</li>



<li>「もどかしい」の韓国語</li>



<li>「답답해」（タッタッペ）のリアルな使い方</li>
</ul>
</div></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/cheer-in-korean/" title="「応援してます」「応援してるよ」と韓国語で推しに言おう！" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/cheer-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「応援してます」「応援してるよ」と韓国語で推しに言おう！</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国語の「応援してます」は응원해요（ウンウォネヨ）、응원할게요（ウンウォナルッケヨ）、응원하고 있어요（ウンウォナゴイッソヨ）の３つです。それぞれのニュアンスの違いや、「応援してます」の韓国語フレーズを解説します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">「답답하다」（タㇷ゚タパダ）３つの意味</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">息苦しい</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">心が重くて苦しい</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">もどかしい、じれったい、うっとうしい</a></li></ol></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">SEVENTEENで勉強「답답하다」の使い方</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">韓国語「답답해」（タッタッペ）まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">「답답하다」（タㇷ゚タパダ）３つの意味</span></h2>



<p>「답답하다」（タㇷ゚タパダ）は身体の症状を表したり、気持ちがモヤモヤする、もどかしくてちょっとイライラするなど、細かいニュアンスがたくさんあります。</p>



<p>「답답하다」（タㇷ゚タパダ）の意味を分かりやすく分けると下記の３つの意味になります。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="caption-box-label block-box-label box-label"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">「답답하다」（タㇷ゚タパダ）３つの意味</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>息苦しい</li>



<li>心が重くて苦しい</li>



<li>もどかしい、じれったい、うっとうしい</li>
</ul>
</div></div>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">息苦しい</span></h3>



<p>身体の症状の息苦さや、空間が息苦しく感じることを表します。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>呼吸が苦しい</li>



<li>狭い空間にいて息苦しい、窮屈</li>



<li>空気が重い</li>
</ul>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">속이 답답하다<br>胃がもたれる</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">공기가&nbsp;답답하다<br>空気が重い</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">숨이 답답하다   <br>息が苦しい</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">가슴이   답답하다 <br>胸が苦しい（身体）<br>胸がつかえる（心）         <strong>&nbsp;</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">心が重くて苦しい</span></h3>



<p>気持ちがモヤモヤして、スッキリしないような気持ちを表します。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>心配事があって、スッキリしない</li>



<li>気分がモヤモヤする</li>



<li></li>
</ul>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">마음이 답답하다 <br>気が晴れない</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">もどかしい、じれったい、うっとうしい</span></h3>



<p>もどかしくて、じれったくて、ちょっとイライラするような時を表します。</p>



<p>バラエティなどでよく聞くのは、この意味の「답답해」（タッタッペ）が多いですね。</p>



<p>【例】クイズの答えがみんな分かっているのに、回答者だけ全然わからなくて…<br>周りの人が「もどかしい～！」の意味で「답답해」（タッタッペ）をよく使います。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>他人の行動がじれったい </li>



<li>自分の話が相手に上手く伝わらず、もどかしい　　　　</li>
</ul>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">답답한 사람<br>頑固な人　</p>



<p>　　　　　</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">SEVENTEENで勉強「답답하다」の使い方</span></h2>



<p>SEVENTEENのナナツアーから、イヤホンガンガンゲームのシーンです。 </p>



<p>ディノに説明が上手く伝わらず、ウジが답답해（タッタッペ）の状況を見ていきましょう！</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[고요속의 외침🔇] 디노를 한국어로 해봐!!! (답답) ▶︎ 디노? = 디노🦖 #우지 #디노 #나나투어with세븐틴 EP.3 | tvN 240119 방송" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/Xwmyu8AzNHg?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>お題は「LAカルビ」</p>



<p>LA出身のメンバーの「ジョシュア」＋「コギ（肉）」＝「LAカルビ」と伝えたいウジ</p>



<p><span class="marker-under">0:31字幕</span>　<span class="bold-red">답답</span>（<span class="bold-red">もどかしい</span>）</p>



<p>そのあとに、ウジが「유추를 좀 해봐아아 !!」（ちょっとは推測してみてー！）と言っています。</p>



<p>ウジが一生懸命説明しているのに、ディノに全然伝わらない。</p>



<p>もどかしくてちょっとイライラ、そんな状況です。</p>



<p>スングァンがなだめるようにウジのお腹をなでなでしてます。</p>



<p><span class="marker-under">1:44字幕</span>　<span class="bold-red">답답한</span> 출제자（<span class="bold-red">もどかしい</span>出題者）</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-nana-tour1/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国バラエティ「ナナツアー」のセブチ東京公演後のホテルの場面です。サプライズで、いきなりイタリアに行くことになったメンバーたち。韓国語の「챙기다 」のいろいろな使い方を楽しく学びます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>次もSEVENTEENのイヤホンガンガンゲームから、<span class="bold-red">답답해</span>（タッタッペ）の状況を見ていきます。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[GOING SEVENTEEN] EP.24 부족오락관 #2 (Tribal Games #2)" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/PN7rJrGo9a0?start=398&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>お題は「Wi-Fi」</p>



<p><span class="marker-under">6:57</span>　伝言の内容が途中で変わってしまって、もどかしくなったジョンハンが「あぁぁぁ！！」と叫んでます。</p>



<p>これも<span class="bold-red">답답해</span>（タッタッペ）ですね。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/" title="韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にします。親しい人に使うようだけど、どんなルールがあるのでしょうか。今回は、韓国アイドルセブチのメンバーを例に、解説していきます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>最後は、SEVENTEENのディノがメンバーを探すゲームから、<span class="bold-red">답답하다</span>の使い方です。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[GOING SEVENTEEN] EP.124 세븐틴을 찾아라 #1 (Where’s SEVENTEEN? #1)" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/SHMw-u9xdxc?start=103&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><span class="marker-under">1:4</span><span class="marker-under">4</span>　ディノが「형들 망토 쓰느라<span class="bold-red"> 답답하</span>지 ?」<br>（みんなマントを着てるから<span class="bold-red">窮屈</span>でしょ？）とメンバーに言っています。</p>



<p>同じ<span class="bold-red">답답하다</span>でも、イヤホンガンガンゲームの意味の「もどかしい」「イライラ」とは違います。</p>



<p>「マントで顔まで隠しているから、うっとうしいでしょ？」という意味ですね。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/candy-korean/" title="「キャンディー」の韓国語「SEVENTEEN」の「사탕」で学ぼう！" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「キャンディー」の韓国語「SEVENTEEN」の「사탕」で学ぼう！</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「飴」の韓国語は、「사탕」（サタン）「캔디」（ケンディ）「엿」（ヨッ）の３つがあります。３つそれぞれの違いと特徴を解説し、SEVENTEENの「사탕」（サタン）という曲を日本語訳にして、韓国語の勉強をします！</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">韓国語「답답해」（タッタッペ）まとめ</span></h2>



<p>身体のこと、心のこと、自分の気持ち、답답해（タッタッペ）は日常生活でたくさんの使い方ができます！</p>



<ul class="wp-block-list is-style-icon-list-check has-list-style">
<li>身体が息苦しい（具合が悪い）</li>



<li>狭い空間で息苦しい、窮屈</li>



<li>胃がもたれる</li>



<li>空気が重い</li>



<li>心配事があってスッキリしない、気分がモヤモヤ</li>



<li>他人の行動がもどかしい</li>



<li>自分→相手に上手く伝わらず、もどかしい</li>



<li>思い通りにいかなくてイライラ</li>
</ul>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「キャンディー」の韓国語「SEVENTEEN」の「사탕」で学ぼう！</title>
		<link>https://kikino-blog.com/candy-korean/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2025 07:18:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=1966</guid>

					<description><![CDATA[韓国語で「飴」や「キャンディー」は何というでしょうか。 日本語で、「飴」と「キャンディー」２つの言い方があるように、韓国語にも「사탕」（サタン）「캔디」（ケンディ）「엿」（ヨッ）の３つがあります。 今回は、SEVENTE [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国語で「飴」や「キャンディー」は何というでしょうか。</p>



<p>日本語で、「飴」と「キャンディー」２つの言い方があるように、韓国語にも「사탕」（サタン）「캔디」（ケンディ）「엿」（ヨッ）の３つがあります。</p>



<p>今回は、SEVENTEENの「사탕」という曲を使って、韓国語の勉強をします！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-a-background-color has-pale-pink-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#fef4f4;--cocoon-custom-border-color:#f78da7"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list">
<li>「飴」の韓国語</li>



<li>「SEVENTEEN」の「사탕」の和訳</li>



<li>【韓国語】「사탕」と「엿」の違いは？</li>
</ul>
</div></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">【韓国語】「사탕」(サタン）飴、キャンディ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">SEVENTEEN「사탕」（サタン）</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">【韓国語】「캔디」（ケンディ）キャンディー、飴</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">【韓国語】「엿」（ヨッ）　飴</a><ol><li><a href="#toc5" tabindex="0">【韓国語】「사탕」と「엿」の違いは？</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">【韓国語】「사탕」(サタン）飴、キャンディ</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">사탕<br>飴、キャンディ</p>



<p>탕후루<br>タンフル（果物を飴でコーティングしたもの）</p>



<p>알사탕<br>丸い飴玉　　　</p>



<p>綿あめ<br><span class="blue">솜</span>사탕 （<span class="blue">솜</span>→綿）　　　</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">SEVENTEEN「사탕」（サタン）</span></h2>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/pretty-in-korean/" title="イェップダの意味【韓国語】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/pretty-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">イェップダの意味【韓国語】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「イェップダ」の意味が「かわいい」と知っているけど、「キヨウォ」も「かわいい」のはずだし、何が違うの？と思ったことありませんか。この記事では、「イェップダ」の基本の意味と「キヨウォ」との違いについて、わかりやすく簡潔にまとめました。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>SEVENTEENのボーカルチームの歌の中に「사탕」という曲があります。<br>【ボーカルチーム】ジョンハン、ジョシュア、ウジ、ドギョム、スングァン</p>



<p>英語曲名は「Candy」です。</p>



<p>恋を飴のようと表現している、とっても繊細で美しい曲です。</p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">この動画は、ジョンハンが兵役</span><span class="fz-12px">中</span><span class="fz-12px">です。</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="SEVENTEEN(세븐틴) - 사탕 (Candy) @SEVENTEEN [RIGHT HERE] WORLD TOUR IN GOYANG" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/3PxX5Fxliao?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>우리 사탕 같은 사랑해요<br>キャンディのような恋をします</p>



<p><span class="bold-blue">자그만</span><span class="blue"> </span>말 하나에도 （<span class="bold-blue">자그마하다</span>→小さめ）<br>ささいな言葉一つにも</p>



<p>기분이 <span class="bold-blue">좋아질</span> 수 있게요 （<span class="bold-blue">좋아지다</span>→うれしくなる）<br>うれしくなれるように</p>



<p>사랑 같은 건 아마<br>愛みたいなものは、たぶん</p>



<p>원래 <span class="bold-blue">쓰디쓴</span> 걸까요（<span class="bold-blue">쓰디쓰다</span>→苦すぎる）<br>元々ほろ苦いものなのでしょうか</p>



<p>나는 싫어요  어쩌죠?<br>僕は嫌だよ、どうしよう?</p>



<p>어른이 되는 것 만큼<br>大人になるほどに</p>



<p>사랑도 힘든 <span class="bold-blue">걸요</span>（<span class="bold-blue">걸요</span>～なんです）<br>恋も難しくなるんです</p>



<p>그러나 그치만 그래도 <br>だけど、でも、それでも　</p>



<p>우리 사탕 같은 사랑해요<br>キャンディのような恋をします<br></p>



<p><span class="blue">자그만 </span>말 하나에도 <br>ささいな言葉一つでも </p>



<p>기분이 좋아질 수있게요<br>うれしくなれるように<br></p>



<p>우리 사탕 같은 사랑<span class="bold-blue">하며</span>（<span class="bold-blue">하며</span>→～して）　　　<br>キャンディのような恋をして</p>



<p><span class="bold-blue">사르르</span> <span class="bold-green">녹아질</span>래요? 어때요?（<span class="bold-blue">사르르</span>→そっと）（<span class="bold-green">녹아지다</span>→溶けていく）<br>そっと溶けていくのはどうかな？</p>



<p><span class="bold-blue">그대</span> 맘을 다 <span class="bold-green">가지고 싶다</span>면<br>君の心を全部欲しいと思うのは （<span class="bold-blue">그대</span>→君）（<span class="bold-green">가지고 싶다</span>→欲しい）</p>



<p>어린 <span class="bold-blue">맘</span>인가（（ <span class="bold-blue">맘</span>→마음（心）の短縮形）<br>幼稚でしょうか</p>



<p>우리 사탕 같은 사랑해요<br>キャンディのような恋をします</p>



<p><span class="bold-blue">상처</span> 뿐인 하루라도（<span class="bold-blue">상처</span>→傷）<br>つらい 一日でも</p>



<p>한본은 웃을 수 있게요 　　<br>一度は笑えるように</p>



<p>우리 사탕 같은 사랑하며 <br>キャンディのような恋をして</p>



<p>사르르 녹아질래요? 어때요?<br>そっと溶けていくのはどうかな？</p>



<p>그대 맘을 다 가지고 싶다면<br>君の心を全部欲しいと思うのは</p>



<p>어린 맘인가요<br>幼稚でしょうか</p>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/" title="韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にします。親しい人に使うようだけど、どんなルールがあるのでしょうか。今回は、韓国アイドルセブチのメンバーを例に、解説していきます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">【韓国語】「캔디」（ケンディ）キャンディー、飴</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="798" height="449" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy.png" alt="" class="wp-image-2061" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy.png 798w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/icecandy-376x212.png 376w" sizes="(max-width: 798px) 100vw, 798px" /></figure>



<p>英語の「Candy」</p>



<p>목캔디<br>のど飴（목→のど）</p>



<p>아이스캔디<br>アイスキャンディー 　</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">【韓国語】「엿」（ヨッ）　飴</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">엿<br>韓国の伝統的な飴（デンプンを煮詰めて作る飴）</p>



<p>韓国には日本のセンター試験のような、<span class="green">スヌン</span>と呼ばれる대학<span class="green">수</span>학<span class="green">능</span>력시험（大学修学能力試験）があります。　</p>



<p>韓国の受験の厳しさは有名ですよね。</p>



<p>엿は昔から合格祈願の物の一つです。</p>



<p>飴はくっつくので、試験にくっつく（合格する）から、縁起物として昔から受験生に贈られてきました。</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">붙다<br>つく、合格する</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">붙었다 <br>くっついた、合格した</p>



<p class="is-style-alert-box has-box-style">「엿 먹어라」→「クソ食らえ」<br>直訳は「飴食べろ」ですが、「クソ食らえ」と悪口です！絶対に言わないようにしましょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">【韓国語】「사탕」と「엿」の違いは？</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">사탕<br>飴、キャンディ（日本の飴の意味はこちら）</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">엿<br>韓国の伝統的な飴（デンプンを煮詰めて作る飴）</p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の친구「チング」6つの意味と使い方</title>
		<link>https://kikino-blog.com/seventeen-study-friend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2025 08:02:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=1191</guid>

					<description><![CDATA[韓国語のチングが「友達」という意味なのは、多くの韓国語学習者が知っているでしょう。 でも、韓国ドラマや韓国バラエティ、推しのコンテンツなど観ていると、 「友達」以外の意味で使っているシーンがありますよね。 今回は、「친구 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国語のチングが「友達」という意味なのは、多くの韓国語学習者が知っているでしょう。</p>



<p>でも、韓国ドラマや韓国バラエティ、推しのコンテンツなど観ていると、</p>



<p>「友達」以外の意味で使っているシーンがありますよね。</p>



<p>今回は、「친구」の 6つの意味を解説していきます。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">この記事でわかること</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<ul class="wp-block-list">
<li>友達の「韓国語」</li>



<li>韓国語「チング」の使い方</li>



<li>「친구」の「友達」以外の意味</li>
</ul>
</div></div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">韓国語「チング」　</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">同い年の友達の「チング」</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">同い年の「チング」</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">あいつ、～なやつの「チング」</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">物に対して言う「チング」</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">韓国語「チングヌン」</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">韓国語「チングドゥル」</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">韓国語「チングヤ」</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">韓国語「チング」の意味のまとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">韓国語「チング」　</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">同い年の友達の「チング」</span></h3>



<p>日本語の「友達」と似た意味です。</p>



<p>注意点は、年齢が離れていても、友達になることがある日本と違って、</p>



<p>韓国では基本的に同い年が「友達」になります。</p>



<p>年長者を敬う韓国文化では、目上の人に失礼なことをしないように、まず年齢の確認をします。</p>



<p>１歳でも年上なら敬語を使います。</p>



<p></p>



<p>初対面で年齢の確認をする、韓国ならではのエピソードを下記の記事で紹介しています。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/korea-variety-show-jaefriends/" title="韓国語の「オッパ」と「チング」友達はオッパじゃない？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/older-men-and-friends-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の「オッパ」と「チング」友達はオッパじゃない？</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国語の「オッパ」は、女性が、親しい年上の男性を呼ぶ時に使います。しかし、初対面でいきなり「オッパ」と呼ぶことはありません。どんな風に「オッパ」と呼ぶのか、ジェジュンのYouTube番組を使って、韓国語の勉強をします。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>儒教の教えが残っていて、上下関係が厳しい韓国。</p>



<p>同い年は、気の置けない存在なのかもしれません。</p>



<p></p>



<p>SEVENTEENのホシウジのユニット曲で동갑내기（同い年）という曲があります。</p>



<p>1996年生まれの2人ならではの、歌詞がカッコいいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="호시X우지 (SEVENTEEN) ‘동갑내기&#039; Official MV" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/rEBHjYQ8HoI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/" title="韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にします。親しい人に使うようだけど、どんなルールがあるのでしょうか。今回は、韓国アイドルセブチのメンバーを例に、解説していきます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">同い年の「チング」</span></h3>



<p>特に仲が良くなくても、<span class="marker-under">同い年を친구（チング）と言います。</span></p>



<p>その他にも、同い年を意味する単語があります。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-border-radius-s-double has-border is-style-icon-list-circle has-list-style">
<li>동갑</li>



<li>같은 나이 </li>
</ul>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">あいつ、～なやつの「チング」</span></h3>



<p>仲がいいからこそのあいつ、あまりよく思っていない相手へのあいつ、両方使います。</p>



<p class="is-style-border-radius-s-double has-border">이 친구 왜 안 오는 거야？　あいつ、どうして来ないんだ？</p>



<p class="is-style-border-radius-s-double has-border">나뿐 친구야　 悪い奴だよ</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">物に対して言う「チング」</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="450" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-800x450.jpg" alt="" class="wp-image-1236" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/sofa.jpg 798w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure>



<p></p>



<p>愛着がある物を친구 （チング）ということもあります。</p>



<p>愛着があるというと、長年愛用している物の様な気がしますが、</p>



<p>キーホルダー、ぬいぐるみなど気に入って買うと決めた物にも使います。</p>



<p class="is-style-border-radius-s-double has-border">이 친구 사고싶다 　この子、買いたい</p>



<p>この使い方は辞書にも載っていないし、どれをチングというか、明確なルールはないです。</p>



<p><span class="marker-under">日本語でも深い意味もなく、物をこの子と言ったりするので、同じようなものですね。</span></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">韓国語「チングヌン」</span></h2>



<p>韓国ドラマや韓国バラエティでよく耳にする</p>



<p><span class="fz-24px">이 친구는 ～（イ　チングヌン～）　</span></p>



<p>不思議に思ったことありませんか。</p>



<p>これは、自分より年下の人を紹介する時に使います。</p>



<p class="is-style-border-radius-s-double has-border"><span class="fz-24px">이 친구는 ～　　この子は～</span></p>



<p>年下の人を第三者に親しみを込めて「この子は～」と紹介する時に使います。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">韓国語「チングドゥル」</span></h3>



<p>２人以上には（<span class="fz-24px">들</span>～<span class="fz-24px">たち</span>）を付けて使います。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">後輩のグループを紹介をする時</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-24px">이 친구들이～</span>　　　<span class="fz-24px">彼たちが～</span></p>
</div></div>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box has-background has-border-color has-ex-c-background-color has-vivid-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box" style="--cocoon-custom-background-color:#eaf4fc;--cocoon-custom-border-color:#0693e3"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">最年長が自分以外のメンバーのこと</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-24px">다른 친구들</span>　　　　　<span class="fz-24px">他のメンバーたち</span></p>
</div></div>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">韓国語「チングヤ」</span></h2>



<p>呼びかける時に使う「君」の意味です。</p>



<p>初対面でも使うことができますが、自分より年下にしか使いません。</p>



<p class="is-style-border-double has-border"><span class="fz-24px">고맙다 친구야 </span>　　<span class="fz-24px">ありがとう</span></p>



<p>呼びかけなので、この場合は、友達と訳さない方が自然です。</p>



<p></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">韓国語「チング」の意味のまとめ</span></h2>



<p>今回は、친구（チング）の6つの意味を解説をしました。</p>



<ul class="wp-block-list is-style-numeric-list-enclosed has-list-style">
<li>同い年の友達</li>



<li>同い年（特に仲良くなくても使う）</li>



<li>呼びかけ</li>



<li>年下の人を指す時（世代が違うぐらい若い人のこと）</li>



<li>あいつ、～なやつ</li>



<li>物に対して</li>
</ul>



<p>これを理解すると、もっと韓国ドラマや韓国バラエティの理解度が深まりそうですよね。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</title>
		<link>https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2025 09:19:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=1178</guid>

					<description><![CDATA[韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にしますよね。 仲がいい人に親しみを込めて呼んでいるようだけど、一体どんなルールがあるのでしょうか。 今回は、韓国アイドルSEVENTEENの [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にしますよね。</p>



<p>仲がいい人に親しみを込めて呼んでいるようだけど、一体どんなルールがあるのでしょうか。</p>



<p>今回は、韓国アイドルSEVENTEENのメンバーを例に解説していきます。</p>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-napd/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナPDとワイワイ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナPDとワイワイ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">今回はお酒でも飲もうと誘う簡単な電話のやり取りの韓国語です。韓国バラエティ番組の「ナナツアー」ですっかり意気投合したSEVENTEENとナヨンソクPD。ナヨンソクPDに言われてメンバーに電話してみるウォヌ。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-popular">

<a href="https://kikino-blog.com/to-my-fave-korean-phrase-50-best/" title="推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/09/to-my-fave-korean-phrase-50-best.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">推しに使える韓国語のフレーズ50選【初心者向け】</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事では、推しに使える韓国語をシーン別に50選紹介します。韓国語の初級で出てくるような簡単な単語ばかりなので、初心者さんでも大丈夫です。推しのインスタやWeverse、YouTubeなどに韓国語でコメントしてみましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">名前を呼ぶ時、名前の最後に付ける「ア」「ヤ」</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">【韓国語】名前の後に「ナ」</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">【韓国語】名前の後に「ヤ」</a></li></ol></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">【韓国語】名前の後に「 イ」</a><ol><li><a href="#toc5" tabindex="0">男性が年上の男性を형（ヒョン）と呼ぶ時</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">まとめ　名前を呼ぶ時、名前の後に「ア」か「ヤ」を付ける。</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">名前の後に言葉が続く時に、「イ」を付けて発音しやすくしている</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">名前を呼ぶ時、名前の最後に付ける「ア」「ヤ」</span></h2>



<p>親しい人を呼ぶ時、名前の最後に「ア」か 「ヤ」を付けます。</p>



<p>「ア」と「ヤ」の違いは、名前の最後にパッチムがあるか、ないかです。</p>



<p></p>



<p><span class="fz-24px"><span class="fz-22px">韓国語のパッチム</span></span>とは？</p>



<p><span class="bold-blue">パッチムあり</span></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">例　ジョンハン</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-32px">정<span class="marker-blue">한</span>→</span><span class="fz-28px"><span class="fz-36px"><span class="marker-blue">ㄴ</span></span></span>の部分がパッチム</p>
</div></div>



<p></p>



<p><span class="bold-blue">パッチムなし</span></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">例　ウォヌ</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-24px"><span class="fz-32px">원<span class="marker-blue">우</span></span></span></p>
</div></div>



<p>下記の記事では、ウォヌのコンテンツを使って韓国語の勉強ができます。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-wonwoo/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ウォヌの春" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ウォヌの春</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">今回は、セブチのウォヌのコンテンツで韓国語の勉強をします。趣味の写真のために、公園に来たウォヌ。ネイティブの発音を聞き、耳を慣らしていきましょう。テキストには載っていない、リアルな会話表現が学べます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">【韓国語】名前の後に「ナ」</span></h3>



<p>パッチムがある名前の後に「ア」を付けて呼びます。</p>



<p>それが、連音化して「ナ」と読みます。</p>



<p><span class="fz-24px">정한</span><span class="fz-24px">（ジョンハン ）→＋아（ ア）</span></p>



<p><span class="fz-24px">→<span class="marker-under-red">정한아 （ジョンハナ）</span></span></p>



<p>韓国語に連音化という発音のルールがあります。</p>



<p>連音化は英語の「Thank　you」と似ています。</p>



<p>　「Thank　you」　「サンク　ユー」ではなく　→　「サンキュー」と繋げて発音しますよね。</p>



<p></p>



<p><span class="fz-24px">連音化でㄴ（ン）＋아（ア）→나 （ナ</span><span class="fz-24px">）</span>に発音が変わります。</p>



<p></p>



<p class="is-style-checkered-box has-box-style">名前の最後にパッチムがある、SEVENTEENののメンバー</p>



<p><span class="fz-20px">정한아 （ジョンハナ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">준아（ジュナ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">도겸아（ドギョマ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">승관아（スングァナ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">버논아（ボノナ）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/candy-korean/" title="「キャンディー」の韓国語「SEVENTEEN」の「사탕」で学ぼう！" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/10/candy-korean.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「キャンディー」の韓国語「SEVENTEEN」の「사탕」で学ぼう！</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「飴」の韓国語は、「사탕」（サタン）「캔디」（ケンディ）「엿」（ヨッ）の３つがあります。３つそれぞれの違いと特徴を解説し、SEVENTEENの「사탕」（サタン）という曲を日本語訳にして、韓国語の勉強をします！</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">【韓国語】名前の後に「ヤ」</span></h3>



<p><span class="fz-24px">원우（ウォヌ）→ ＋야  （ヤ）</span></p>



<p><span class="fz-24px">→<span class="marker-under-red">원우야 　（ウォヌヤ）</span></span></p>



<p class="is-style-checkered-box has-box-style">名前の最後にパッチムがない、SEVENTEENのメンバー</p>



<p><span class="fz-20px">에스큽스야（エスクプスヤ</span>）略して、큽스야（クプスヤ）と呼ばれる。</p>



<p><span class="fz-20px">조슈아야（ジョシュアヤ）</span>略して、슈아야 （シュアヤ）と呼ばれれる。</p>



<p><span class="fz-20px">호시야（ホシヤ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">우지야（ウジヤ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">원우야 （ウォヌヤ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">민규야（ミンギュヤ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">명호야（ミョンホヤ）</span></p>



<p><span class="fz-20px">디노야（ディノヤ）</span></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">【韓国語】名前の後に「 イ」</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="450" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-800x450.png" alt="" class="wp-image-1205" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-500x282.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/two-people-talking.png 798w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure>



<p>「ア」と「ヤ」は分かったけど、</p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">정한이→ジョンハニ</span></span></span></p>



<p>のように＋이（イ）も聞いたことありますよね。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red">정한아 （ジョンハナ）</span></span></li>



<li><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">정한이→ジョンハニ</span></span></span></li>
</ul>



<p>何が違うのでしょうか。</p>



<p><span class="fz-22px">이 （イ）のポイントは以下の２つです。</span></p>



<ul class="wp-block-list is-style-blank-box-blue has-border is-style-icon-list-check has-list-style">
<li><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">直接呼ぶ時には使わない</span></span></li>



<li><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">その場にいない人の話をする時の呼び方</span></span></li>
</ul>



<p>名前の最後のパッチムの後に<span class="marker-under">이 （イ）を付けることで発音しやすくしています。</span></p>



<p>なので、パッチムがない名前には이 （イ）は付かないので、</p>



<p>호시이 ホシイとはなりません。</p>



<p>使い方を解説します。</p>



<p class="is-style-stripe-box has-box-style">例　セブチのメンバーが、その場にいないジョンハンの話をする時</p>



<p>「ジョンハンが～」→</p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">「정한이가 ～」 　（ジョンハ二が～）</span></span></span>と話します。</p>



<p></p>



<p>その人の話をするので、名前の次に「～が」「～は」「～と」と<span class="marker-under">話が続いていきます。</span></p>



<p></p>



<p>　<span class="fz-24px"><span class="marker-under-red">정한아가～（ジョンハナが～）</span></span>は間違いです。</p>



<p>あくまで<span class="marker-under-red">아（</span><span class="marker-under-red">ア）と야 （ヤ）は名前だけ呼ぶとき</span>に使います。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">男性が年上の男性を형（ヒョン）と呼ぶ時</span></h3>



<p>韓国では、男性が親しい年上の男性を형（ヒョン）と呼びます。</p>



<p>名前を付けて〇〇형（ヒョン）と呼ぶ時も「イ」が付きます。</p>



<p class="is-style-stripe-box has-box-style">例　セブチの年下メンバーがジョンハンを呼ぶ時</p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">정한이형（ジョンハニヒョン）</span></span></span>となります。</p>



<p>ジョンハンヒョンだと言いづらいから、이（イ）を入れて発音しやすくしているということです。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">まとめ　名前を呼ぶ時、名前の後に「ア」か「ヤ」を付ける。</span></h2>



<p>韓国語では、親しい人の名前を呼ぶ時に、名前の最後に「ア」か「ヤ」を付けます。</p>



<p>✅<strong>パッチムあり＋아（ </strong>ア）</p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red">정한아 （ジョンハナ）</span></span></p>



<p>✅<strong>パッチムなし＋야 </strong>（ヤ）</p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red">원우야 　（ウォヌヤ）</span></span></p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><span class="fz-24px"><span class="fz-22px">韓国語のパッチム</span></span>とは？</p>



<p><span class="bold-blue">パッチムあり</span></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">例　ジョンハン</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-32px">정<span class="marker-blue">한</span>→</span><span class="fz-28px"><span class="fz-36px"><span class="marker-blue">ㄴ</span></span></span>の部分</p>
</div></div>



<p></p>



<p><span class="bold-blue">パッチムなし</span></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-tab-caption-box-1 tab-caption-box block-box not-nested-style cocoon-block-tab-caption-box"><div class="tab-caption-box-label block-box-label box-label"><span class="tab-caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">例　ウォヌ</span></div><div class="tab-caption-box-content block-box-content box-content">
<p><span class="fz-24px"><span class="fz-32px">원<span class="marker-blue">우</span></span></span></p>
</div></div>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">名前の後に言葉が続く時に、「イ」を付けて発音しやすくしている</span></h3>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">정한이가 ～　（ジョンハ二が～）</span></span></span></p>



<p><span class="fz-24px"><span class="marker-under-red"><span class="marker-under">정한이형（ジョンハニヒョン）</span></span></span></p>



<p>ぜひ、自分の推しの名前で、確認してみてくださいね。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/korean-variety-select10/" title="チェバル、オットケ…カボジャ！バラエティでよく聞く韓国語10選" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/11/korean-variety-select10.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">チェバル、オットケ…カボジャ！バラエティでよく聞く韓国語10選</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「제발」（チェバル）は「どうか、お願い」の韓国語です。バラエティでよく聞く韓国語「オットケ」は「どうしよう」「カジャ！」は「行こう！」「カボジャ！」は「行ってみよう！」の意味です。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【SEVENTEENで韓国語の勉強】ウォヌの春</title>
		<link>https://kikino-blog.com/seventeen-study-wonwoo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2025 09:06:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=791</guid>

					<description><![CDATA[今回は、セブチのウォヌと韓国語の勉強します。 趣味の写真のために公園に来たウォヌ。 写真を撮りながら公園を散策していきます。 一緒に散歩している気分でネイティブの発音を聞き、耳を慣らしていきましょう。 テキストには載って [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[EVERY WONWOO] 원우의 사계절 - 봄" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/qRShZXjne9s?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>今回は、セブチのウォヌと韓国語の勉強します。</p>



<p>趣味の写真のために公園に来たウォヌ。</p>



<p>写真を撮りながら公園を散策していきます。</p>



<p>一緒に散歩している気分でネイティブの発音を聞き、耳を慣らしていきましょう。</p>



<p>テキストには載っていない、リアルな会話表現が学べます。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-napd/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナPDとワイワイ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/06/seventeen-study-korean.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナPDとワイワイ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">今回はお酒でも飲もうと誘う簡単な電話のやり取りの韓国語です。韓国バラエティ番組の「ナナツアー」ですっかり意気投合したSEVENTEENとナヨンソクPD。ナヨンソクPDに言われてメンバーに電話してみるウォヌ。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">오늘은 저희 취미생활 공개 예요 　僕の趣味生活を公開します</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">[Q. 평소에 산책을 자주 하시나요?] 普段よく散歩されますか？</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Q.데려오고 싶은 멤버는?] 連れてきたいメンバー</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Q. 사진을 좋아하게 된 계기?] 写真が好きになったきっかけ</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">覚えたいフレーズ</a><ol><li><a href="#toc6" tabindex="0">날씨 하나는 진짜 잘 고른 거 같아　天気がいい日でよかった</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">카메라 들고 나간 지 너무 오래됐어　カメラを持って出かけるのはすごく久しぶりだな。</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">추운 날이 다 갔네　寒さも落ち着いてきたね</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">오늘은 저희 취미생활 공개 예요 　僕の趣味生活を公開します</span></h2>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p></p>



<p>사진을 오늘 같이 해볼 <span class="marker-blue">건데요</span></p>



<p>제가 이번에 사계절이 다&#8230; 그러니까 </p>



<p>사진을 이렇게 <span class="marker">담</span>을예정이고 영상에</p>



<p>오늘은 제 카메라는 아니지만 C*non 카메라와 그다음에 L*ica 카메라와 함께 </p>



<p>이제 돌아다니면서 사진을 찍어볼 예정이에요 </p>



<p>지금 봄<span class="marker-blue">이고요</span></p>



<p> 완전 날씨가 너무 좋고 꽃도 잘 피어있습니다 </p>



<p>사진 찍으러 가볼까요?</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>근데 진짜 산책하기 너무 좋다 날씨가 </p>



<p><span class="marker-red">날씨 하나는 진짜 잘 고른 거 같아</span></p>



<p>일단 한번 설정만 좀 만지고</p>



<p> 너무 이쁘다 괜찮은데?</p>



<p>가볼까요? </p>



<p>일로 쭉 가면 돼요? 　</p>



<p>가봅시다</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p><span class="marker-red">카메라 들고 나간 지 너무 오래됐어</span></p>



<p>너무 오래돼가지고 오랜만에 찍으니까 <span class="marker-blue">뭘 찍어야 될지</span> 모르겠네요</p>



<p>오리와 함께? </p>



<p>어? 쟤네가 오리<span class="marker-blue">인가</span>?</p>



<p>너무 먼데 </p>



<p>이쪽으로 쭉 길이 있는 거예요?</p>



<p>여기 되게 이쁘네 </p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>예전에 이 C*non 카메라는 저는 아니고 </p>



<p>민규가 &#8216;Snap Shoot&#8217; 뮤직비디오를 C*non 카메라로 촬영했었거든요 </p>



<p>그때 저도 옆에서 계속 서브로 카메라 잡고 촬영하면서</p>



<p>&#8216;영상 재밌게 잘 나온다&#8217; 이 생각을 했었는데 </p>



<p>사진도 되게 만족스럽네요 </p>



<p>보통 이런 나무가 굉장히 많은 포인트에서는 </p>



<p>저는 저렇게 위쪽에 꽃 부분이 많이 산 곳에 </p>



<p>이야 </p>



<p>벚꽃이 엄청 이쁘게 <span class="marker">자랐네</span></p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p></p>



<p>今日は写真を撮って<span class="marker-blue">いこうと思います。</span></p>



<p>僕が今回四季折々の…写真を映像に<span class="marker">収め</span>ていく予定で</p>



<p>今日は僕のカメラではありませんが</p>



<p>歩き回りながら写真を撮っていく予定です。</p>



<p>今は春<span class="marker-blue">です</span>。</p>



<p>すごく天気が良くて花もたくさん咲いています。</p>



<p>写真撮りに行ってみましょうか。</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>でも本当に散歩日和の天気だね。</p>



<p><span class="marker-red">天気がいい日でよかった。</span></p>



<p>まずは設定を少し調整して。</p>



<p>すごく綺麗、いいね。</p>



<p>行ってみましょうか。</p>



<p>こっちに行けばいいですか。</p>



<p>行ってみましょう。</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p><span class="marker-red">カメラを持って出かけるのはすごく久しぶりだな。</span></p>



<p>久しぶりに撮るので<span class="marker-blue">何を撮ったらいいか</span>わかりません。</p>



<p>カモと一緒に？</p>



<p>あれ？あの子たちってカモ<span class="marker-blue">かな</span>？</p>



<p>遠すぎる</p>



<p>こっちにずっと道が続いているんですか？</p>



<p>ここすごく綺麗だね</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>以前、このC〇nonカメラで僕じゃなくて、</p>



<p>ミンギュがSnap ShootのMVをC〇nonカメラで撮影したんですよ。</p>



<p>その時、僕もずっと隣でサブでカメラを持って撮影しながら</p>



<p>「映像が面白くて綺麗に撮れているな」と思っていたんですが、写真も大満足です。</p>



<p>普段こうやって木がたくさんある場所では</p>



<p>あんな風に上の方に花がたくさん咲いているところ</p>



<p>桜がすごく綺麗に<span class="marker">咲いているね。</span></p>
</div>
</div>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">건데요　 ～するつもりです</p>



<p class="is-style-sticky-yellow has-box-style">담다 ①（器やお皿に）盛る、入れる　　②<span class="marker-under-red">写真</span>や絵、手紙、映画などに（表現したい内容を）込める、<span class="marker-under-red">収める　</span></p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">名詞＋이고요　～です。（それと～）　完結しないで話が続く時　　<strong>会話表現</strong></p>



<p>✅名詞のパッチムがない時は、省略できるので고요 になる。</p>



<p></p>



<p></p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">아/어야　 ～すれば</p>



<p></p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">ㄹ /을지 모르겠다　 ～かわからない</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">名詞＋인가？　～かな？</p>



<p></p>



<p class="is-style-sticky-yellow has-box-style">자라다 育つ</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">[Q. 평소에 산책을 자주 하시나요?] 普段よく散歩されますか？</span></h2>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>해외 나가면 자주 하는데 </p>



<p>한국에서는 산책이 한 4~5년 만인 거 같아요</p>



<p>이런 이쁜 길이 있는지도 몰랐네</p>



<p>중간에 시원한 카페나 갈까요 ？</p>



<p>커피 하나 딱 들고</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>海外に行ったらよくするんですが、</p>



<p>韓国で散歩するのは4～5年ぶりな気がします。</p>



<p>こういう綺麗な通りがあることも知らなかった。</p>



<p>途中で涼しいカフェにでも行きましょうか？</p>



<p>コーヒーを１杯持って</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>
</div>
</div>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>오히려 이런 공원 안이 더 찍을 게 많을 거 같아</p>



<p>사실 이렇게 카메라 들고 공원을 와본 건 또 처음이에요 </p>



<p>맨날 이제 도로나 거리들만 돌아다녔지 외국에서 </p>



<p>진짜 이쁘긴 하다</p>



<p> 단점을 하나 찾았어</p>



<p>이게 <span class="marker-blue">안경을 끼니까 </span>뷰파인더에 <span class="marker">찍혀가지고</span></p>



<p>뷰파인더 끝부분이 잘 안 보여</p>



<p>공원에는 모델 할 사람 한 명을 데리고 와서 </p>



<p>같이 사진 찍어도 재밌겠다</p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>むしろこういう公園の方が、撮るものが多い気がする。</p>



<p>実は、こうやってカメラを持って公園に来たのは初めてです。</p>



<p>いつも海外で道路だったり通りだけを歩き回っていたので</p>



<p>本当に綺麗だな。</p>



<p>短所を１つ見つけた。</p>



<p><span class="marker-blue">めがねをかけているから</span>ファインダーに<span class="marker">当たっちゃって</span>ファインダーの端がよく見えない。</p>



<p>公園はモデル役を１人連れてきて</p>



<p>一緒に写真を撮っても楽しそうだね。</p>
</div>
</div>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">안경을 끼다 　　めがねをかける</p>



<p class="is-style-sticky-yellow has-box-style">찍히다　つく、押される</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Q.데려오고 싶은 멤버는?] 連れてきたいメンバー</span></h2>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>제가 지금 정한이랑 촬영을 하고 왔거든요? </p>



<p>정한이랑 촬영을 하고 왔는데 데리고 오면 좋지 않을까요? </p>



<p>아까 흰 꽃이 진짜 이쁘긴 했네 사진 보니까 </p>



<p>다들 이렇게 소풍을 오는<span class="marker-blue">구나</span></p>



<p>아 평화롭다</p>



<p>방금까지 촬영하다 왔는데 너무 평화로<span class="marker-blue">워졌어 </span></p>



<p></p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>僕は今日ジョンハンと撮影してきたんですよ</p>



<p>ジョンハンと撮影してきたんですが、一緒に来てもよかったと思います。</p>



<p>さっきの白い花が本当に綺麗だった。写真を見てみたら</p>



<p>みんなこうやってピクニックしに来るん<span class="marker-blue">だね</span>。</p>



<p>あー平和だな</p>



<p>さっきまで撮影してきたのに、すごく平和<span class="marker-blue">になった</span></p>
</div>
</div>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>와 진짜 넓다</p>



<p>저기가 약간 사진 스폿처럼 사람들이 많네 </p>



<p>저 나무도 가까이 가서 한번 찍어보고 </p>



<p>아 웨딩 촬영하시는<span class="marker-blue">구나</span></p>



<p>&#8216;저 풍선 좀 들어주세요&#8217; 하고 한번 찍어주고 싶네 </p>



<p>혹시나 필요하신 분이 계시다면 </p>



<p>어떻게 이렇게 혼자 딱 서 있냐? </p>



<p>이거 관리를 진짜 열심히 하셨나 보다</p>



<p>더 어둡게 해야겠네 　</p>



<p>좋다　</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>아니 사진<span class="marker-blue">이</span><span class="marker-blue">고 뭐고 </span>일단 그냥 걷는 게 더 좋은데? 　</p>



<p>지금 날씨가 너무 좋아가지고</p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>わぁ本当に広いね。</p>



<p>あそこは写真スポットのように人が集まっているね。</p>



<p>あの木も近くで撮ってみよう。</p>



<p>ウェディングフォトの撮影をされているん<span class="marker-blue">だね</span>。</p>



<p>あの風船を持ってくださいと言って撮ったらいいだろう。</p>



<p>もし必要な方がいましたら</p>



<p>なんであんな風に１本だけ立っているんだろう？</p>



<p>本当に一生懸命管理されたんだろうな。</p>



<p>もっと暗くしよう。</p>



<p>いいね。</p>



<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>写真を撮るの<span class="marker-blue">もいいけど</span>、ただ歩くのもいいね</p>



<p>今天気がすごくいいので</p>
</div>
</div>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">구나　～なんだね</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">아 /어지다 　～になる</p>



<p class="is-style-sticky-blue has-box-style">이고 뭐고　～関係なく、（<span class="marker-under-red">～</span>の部分が重要ではない、関係ないと言いたい時）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Q. 사진을 좋아하게 된 계기?] 写真が好きになったきっかけ</span></h2>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>맨<span class="marker-under"> </span>처음 관심을 가지게 된 <span class="marker">경위</span>는 이제 브이로그부터 해서 브이로그를 보다 보니까</p>



<p>특별한 경험을 워낙 많이 하는 직업이니까</p>



<p>그런 기록들을 좀 남기고자 브이로그에 관심을 가졌다가</p>



<p>민규랑도 그렇고 뮤직비디오도 만들어보고</p>



<p>그다음에 뭐 해외 투어 나가면 영상 카메라 들고 나가서 </p>



<p>둘이 막 이제 밖에서 영상 찍어오고 만들고 그러다가 </p>



<p>캐럿들이랑 공유하기에는 사진이 좀 더 빠르고</p>



<p>기록도 의미도 비슷하고 </p>



<p>그래서 사진에도 관심을 가져서 시작하게 됐어요</p>



<p>사진은 정말 한 장으로</p>



<p>이제 제가 공유하고 싶은 걸 좀 <span class="marker">담아</span>야 하니까</p>



<p>사진이 좀 더 어려운 것 같아요</p>



<p>요새 느끼는 건 </p>



<p>물론 둘 다 너무 힘들지만</p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>１番最初に興味を持った<span class="marker">経緯</span>はVlogでVlogを撮っていくうちに</p>



<p>特別な経験をすごくたくさんする職業なので</p>



<p>そういう記録を残そうとVlogに興味を持って</p>



<p>ミンギュともそうだしMVを作ってみたり</p>



<p>海外ツアーに行ったら２人でビデオカメラを持って出かけて</p>



<p>外で映像を撮ってきて作ったりしていたら</p>



<p>CARATと共有するには写真の方が早いですし、</p>



<p>記録も意味も似ていて</p>



<p>写真にも興味を持って写真を撮るようになりました。</p>



<p>写真は本当に１枚に</p>



<p>僕が共有したいものを<span class="marker">収め</span>ないといけないので</p>



<p>写真の方が難しい気がします。</p>



<p>最近感じているのは</p>



<p>もちろんどちらもすごく大変ですが。</p>
</div>
</div>



<p class="is-style-sticky-yellow has-box-style">경위　経緯</p>



<p class="is-style-sticky-yellow has-box-style">담다 ①（器やお皿に）盛る、入れる　　②<span class="marker-under-red">写真</span>や絵、手紙、映画などに（表現したい内容を）込める、<span class="marker-under-red">収める　</span></p>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>저 참새를 찍고 싶은데</p>



<p>참새가 안 나온다</p>



<p>여기까지 크롭이 되는구나? </p>



<p>추운 날이 다 갔네　</p>



<p>꺼버렸네 </p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>・・・・・・・・・・・・・・・</p>



<p>あのスズメを撮りたいんだけど</p>



<p>スズメが写らない</p>



<p>ここまでクロップできるんだ。</p>



<p>寒さも落ち着いてきたね</p>



<p>消しちゃった</p>



<p></p>
</div>
</div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">覚えたいフレーズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">날씨 하나는 진짜 잘 고른 거 같아　天気がいい日でよかった</span></h3>



<p></p>



<p class="is-style-border-solid has-border">잘 고른 거 같아　すごくよく選んだみたい</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">카메라 들고 나간 지 너무 오래됐어　カメラを持って出かけるのはすごく久しぶりだな。</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">카메라 들고　カメラを持って</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">나간 지 　出かけてから</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">너무 오래됐어　すごく時間が経った</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">추운 날이 다 갔네　寒さも落ち着いてきたね</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">추운 날이　寒い日が</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">다  갔네　ほとんど過ぎたね</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナPDとワイワイ</title>
		<link>https://kikino-blog.com/seventeen-study-napd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2025 06:19:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=760</guid>

					<description><![CDATA[ナヨンソクプロデューサーの韓国バラエティ番組　「NANA　TOUR　with 　SEVENTEEN」でイタリアに行ってから、すっかり意気投合したSEVENTEENとナヨンソクPD。 下の記事では「NANA TOUR　wi [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="[sub] (예고) 이번주 금요일은 쉬어갑니다 그대신,,,와글와글왁을와글오ㅏ글  | 👅나영석의 와글와글" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/fpccKppCfKg?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p></p>



<p>ナヨンソクプロデューサーの韓国バラエティ番組　「NANA　TOUR　with 　SEVENTEEN」でイタリアに行ってから、すっかり意気投合したSEVENTEENとナヨンソクPD。</p>



<p>下の記事では「NANA  TOUR　with  SEVENTEEN」を使って韓国語の勉強の解説をしています。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-nana-tour1/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国バラエティ「ナナツアー」のセブチ東京公演後のホテルの場面です。サプライズで、いきなりイタリアに行くことになったメンバーたち。韓国語の「챙기다 」のいろいろな使い方を楽しく学びます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-nana-tour2/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#2" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/02/seventeen-study-korean-nana-tour2.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#2</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国バラエティ番組「ナナツアー」でイタリアに来たSEVENTEEN。まさかの歯ブラシ共有しちゃった⁉ハプニングシーンで、楽しく韓国語の勉強をしましょう。韓国語「쿨하다」の使い方がよくわかります。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>１人でナヨンソクPDの会社へ来たウォヌ。</p>



<p>メンバーと飲みたいナPDのために、普段自分からお酒に誘うことのないウォヌがメンバーに電話してみることに。</p>



<p class="is-style-stripe-box has-box-style">근데 내가 불렀을 때  올 애들이 　でも僕が呼び出しても来る人は…</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">근데　でも</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">내가　僕が</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">부르다 　呼ぶ</p>



<p><span class="bold-red">르変則 </span><span class="bold-red"> </span><span class="bold-red"> </span><span class="bold-red">부르다→ 불러요 </span></p>



<p class="is-style-border-solid has-border">ㄹ /을 떼 ～する時</p>



<p></p>



<p class="is-style-border-solid has-border">올 来る～　<span class="blue">오다 来る</span>の未来連体形</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">애들이　みんな（ここではメンバーのこと）</p>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">かかってきた電話に出る時　どうしたの？</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">웬일이야 ?　どうしたの？（意外な時）</a></li></ol></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">誘う時「お酒でも飲もう」</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">한잔할까?　お酒でも飲む？</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">술 한잔 하자 !　お酒でも飲もう！</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">술 한잔 할래 ?　お酒でも飲む？</a></li></ol></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">誘われて行けない時</a><ol><li><a href="#toc8" tabindex="0">오늘 약속이 있는데　用事があるんだけど</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">나 지금 친구랑 같이 있거든 　今友達と一緒にいるんだけど</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">찝찝한 콘텐츠의 냄세가 나는데?　あやしいコンテンツのにおいがするけど？</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">かかってきた電話に出る時　どうしたの？</span></h2>
</div>
</div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">웬일이야 ?　どうしたの？（意外な時）</span></h3>



<p>普段自分からお酒に誘うことはないウォヌからの電話にドギョムが「突然どうしたの？」って意味で使っています。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-text-color has-border-color has-vivid-cyan-blue-color has-pale-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-text-color:#0693e3;--cocoon-custom-border-color:#8ed1fc"><div class="label-box-label block-box-label box-label"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">似たよく聞くフレーズ</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<p>무슨 일이야 ? 　どうしたの？</p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">誘う時「お酒でも飲もう」</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">한잔할까?　お酒でも飲む？</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">한잔　一杯（お酒の意味でも）　日本語の一杯やろう！と同じように使う</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">을/ㄹ 까　 ～しようか</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">술 한잔 하자 !　お酒でも飲もう！</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">술 　お酒</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">한잔하자 !　飲みに行こう！一杯やろう！</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">술 한잔 할래 ?　お酒でも飲む？</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">술 　お酒</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">한잔　一杯（お酒の意味でも）　日本語の一杯やろう！と同じように使う</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">을 /ㄹ래？　～する？（相手の意思を聞く）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">誘われて行けない時</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">오늘 약속이 있는데　用事があるんだけど</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">오늘 　今日</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">약속 　予定、用事、約束</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">는데　～なんだけど（どうしよう？）</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">나 지금 친구랑 같이 있거든 　今友達と一緒にいるんだけど</span></h3>



<p class="is-style-border-solid has-border">나 　僕</p>



<p></p>



<p class="is-style-border-solid has-border"> 지금 　今</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">친구랑　友達と</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">같이 있다　 一緒にいる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">거든　～なんだよ</p>



<p>日本語でも誘われて行けない時、「～だから行けない」というよりは「こういう予定があって…」とはっきり行けないとは言わずに返事しますよね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">찝찝한 콘텐츠의 냄세가 나는데?　あやしいコンテンツのにおいがするけど？</span></h3>



<p>するどいスングァンは何かあると気づいて断っています。</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">찝찝하다 　気にかかる、何かひっかかる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">콘텐츠　コンテンツ</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">의 　～の</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">냄새가 나다 　においがする</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">는데? 　～だけど？</p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>コンコンパプパプ社員食堂番外編　もぐもぐセブチ</title>
		<link>https://kikino-blog.com/korea-variety-show-konkon-svt/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[kiki]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2025 06:56:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEVENTEENで勉強]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kikino-blog.com/?p=720</guid>

					<description><![CDATA[コンコンパプパプ社員食堂番外編。 EXOのギョンスと俳優イ・グァンスが営む社員食堂にやってきたSEVENTEEN。 明日も来ようかな？おいしすぎて常連さんになっちゃいそう⁉ ごはんを食べるセブチを観ながら韓国語に触れる１ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>コンコンパプパプ社員食堂番外編。</p>



<p>EXOのギョンスと俳優イ・グァンスが営む社員食堂にやってきたSEVENTEEN。</p>



<p>明日も来ようかな？おいしすぎて常連さんになっちゃいそう⁉</p>



<p>ごはんを食べるセブチを観ながら韓国語に触れる１分です。</p>



<p class="is-style-checkered-box has-box-style">　この記事のポイント　<span class="bold-blue">「시간 되다」時間があったら</span>の表現を覚える</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-nana-tour1/" title="【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-160x90.png 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-500x281.png 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-800x450.png 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-300x169.png 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-768x432.png 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-120x68.png 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-320x180.png 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1-376x212.png 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/01/seventeen-study-korean-nana-tour1.png 1200w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【SEVENTEENで韓国語の勉強】ナナツアー#1</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国バラエティ「ナナツアー」のセブチ東京公演後のホテルの場面です。サプライズで、いきなりイタリアに行くことになったメンバーたち。韓国語の「챙기다 」のいろいろな使い方を楽しく学びます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="👨‍🍳🥔구내식당 단골손님 세븐틴" width="563" height="1000" src="https://www.youtube.com/embed/vHT4oVaU8a0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<div class="wp-block-columns is-not-stacked-on-mobile is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>움 움 </p>



<p>와구1  와구  2</p>



<p>양 볼 가득 음식 저장 중 </p>



<p>반면 원우는 </p>



<p>다소곳</p>



<p>접시가 뚫릴 기세다 </p>



<p>아 진짜 맛있다 </p>



<p>내일 점심도 시간 되면 올까봐!</p>



<p>뮈 먹을 거야 ?</p>



<p>이거 고기？</p>



<p>고기 더 먹으려고요 </p>



<p>고봉 고기 </p>



<p>감사합니다 </p>



<p>국물은 또 없네요？</p>



<p>근데 이건 약간 이렇게 먹는 게 또 &#8230;</p>



<p>볶음면 스타일？</p>



<p>한번 드셔보시고 </p>



<p>국물 원하시면 저회가  가져다드릴게요 </p>



<p>볶음면 스다일 라면 한입 </p>



<p>면에 양념이 싹 배었는데</p>



<p>야! 너무 맛있는데⁉</p>



<p>어떻게 이렇게 만들었죠?</p>



<p>무아지경  흡입 쇼 </p>



<p></p>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<p>うーん！</p>



<p>もぐ　もぐ</p>



<p>（口いっぱいに頬張って）</p>



<p>一方ウォヌは</p>



<p>（慎ましく）</p>



<p>（お肉大盛り）</p>



<p>本当においしい</p>



<p>明日も来ようかな</p>



<p>何食べる?</p>



<p>お肉？</p>



<p>お肉おかわりします</p>



<p>（お肉大盛り）</p>



<p>ありがとうございます</p>



<p>スープがないね</p>



<p>これはこう食べるのが…</p>



<p>ポックンミョンスタイルのように</p>



<p>１回　召し上がってみて</p>



<p>スープが必要な方は言ってください</p>



<p>（ポックンミョンスタイル一口）</p>



<p>麺にソースがよく絡んでいる</p>



<p>すごくおいしいんだけど</p>



<p>どうやって作ったのかな</p>



<p>夢中になってズルズル</p>



<p></p>



<p></p>
</div>
</div>



<p>✅다소곳하다 　つつましい</p>



<p>✅고봉　山盛り</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-together">

<a href="https://kikino-blog.com/seventeen-study-call/" title="韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-160x90.jpg 160w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-500x282.jpg 500w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-800x450.jpg 800w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-300x169.jpg 300w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-768x432.jpg 768w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-120x68.jpg 120w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-320x180.jpg 320w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name-376x212.jpg 376w, https://kikino-blog.com/wp-content/uploads/2025/07/korean-name.jpg 798w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">韓国語の名前の呼び方「 ア」「ヤ」「イ」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">韓国ドラマや推しのコンテンツを観ていると、名前を呼ぶ時「～ナ」「～ヤ」をよく耳にします。親しい人に使うようだけど、どんなルールがあるのでしょうか。今回は、韓国アイドルセブチのメンバーを例に、解説していきます。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://kikino-blog.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">kikino-blog.com</div></div></div></div></a>
</div>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-20" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-20">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">양 볼 가득 음식 저장 중　口いっぱいに頬張って</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">접시가 뚫릴 기세다　お肉大盛り</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">내일 점심도 시간 되면 올까봐　明日も来ようかな</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">뮈 먹을 거야 ?　何食べる</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">고기 더 먹으려고요　お肉おかわりします</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">한번 드셔보시고　１回召し上がってみて</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">가져다드릴게요　　お持ちします</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">면에 양념이 싹 베었는데　麺にソースがよく絡んでいる</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">양 볼 가득 음식 저장 중　口いっぱいに頬張って</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">양　量</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">볼 　頬</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">가득 いっぱい</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">음식　食べ物</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">저장 중　保存中</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">접시가 뚫릴 기세다　お肉大盛り</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">접시　お皿</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">뚫릴다 穴が開く</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">기세　勢い</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">다 　（이다） ～だ、～であるの省略</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">내일 점심도 시간 되면 올까봐　明日も来ようかな</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">시간 되다 　<span class="bold-red">時間があったら</span>　直訳→時間になったら</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-text-color has-border-color has-vivid-cyan-blue-color has-pale-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-text-color:#0693e3;--cocoon-custom-border-color:#8ed1fc"><div class="label-box-label block-box-label box-label fab-pencil"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">よく聞くフレーズ</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<p>내일 시간 돼요？　明日お時間ありますか？</p>
</div></div>



<p class="is-style-border-solid has-border">ㄹ/을까 봐　～しようかな、～かと思って</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">뮈 먹을 거야 ?　何食べる</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">ㄹ/을 거야 ?　～（つもり）なの？　相手に未来のことを聞く時</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-text-color has-border-color has-vivid-cyan-blue-color has-pale-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-text-color:#0693e3;--cocoon-custom-border-color:#8ed1fc"><div class="label-box-label block-box-label box-label fab-pencil"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">よく聞くフレーズ</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<p>내일 뭐 할 거야 ？　明日何するの？</p>
</div></div>



<p>✅自分の未来の行動について</p>



<p class="is-style-checkered-box has-box-style">갈 거야 　行くよ（行くつもり）</p>



<p class="is-style-checkered-box has-box-style">먹을 가야 　食べるよ（食べるつもり）</p>



<p>✅推測で話す時（きっと～だよ）</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-text-color has-border-color has-vivid-cyan-blue-color has-pale-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-text-color:#0693e3;--cocoon-custom-border-color:#8ed1fc"><div class="label-box-label block-box-label box-label fab-pencil"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">よく聞くフレーズ</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<p>괜찮을 거야 　（きっと）大丈夫だよ</p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">고기 더 먹으려고요　お肉おかわりします</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">고기　お肉</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">더　もっと</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">먹다 食べる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">려고요　～しようと思います</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">한번 드셔보시고　１回召し上がってみて</span></h2>



<p></p>



<p class="is-style-border-solid has-border">드시다 　召し上がる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">보시다　ご覧になる</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-label-box-1 label-box block-box has-text-color has-border-color has-vivid-cyan-blue-color has-pale-cyan-blue-border-color not-nested-style cocoon-block-label-box" style="--cocoon-custom-text-color:#0693e3;--cocoon-custom-border-color:#8ed1fc"><div class="label-box-label block-box-label box-label fab-tag"><span class="label-box-label-text block-box-label-text box-label-text">一言フレーズ</span></div><div class="label-box-content block-box-content box-content">
<p>드셔보세요　 召し上がってみてください</p>
</div></div>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">가져다드릴게요　　お持ちします</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">가지다 　持ってくる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">드리다 　差しあげる</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">ㄹ/을 게요 　～します</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">면에 양념이 싹 베었는데　麺にソースがよく絡んでいる</span></h2>



<p class="is-style-border-solid has-border">싹 　きれいに</p>



<p class="is-style-border-solid has-border">배다 　染み込む</p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
